大字体 小字体
 
 

十个易犯的差错小心中招

  
   一、重庆公交车坠江报道中的读音错误2018年 10月,重庆万州发生公交车坠江重大交通事故,经后续调查发现,该事故是乘客与司机发生口角与肢体冲突所致。某些媒体播报这则新闻时,将“口角”
   的“角”读为jiǎo。乘客与司机发生 “口角”,即在口头上进行较量,“角”应读jué。
   二、高校校庆演讲中的读音错误2018年5月,北京大学 120周年校庆,时任校长在演讲中鼓励学生 “立鸿鹄志”,“鹄”读成了hào。“鹄”在“鸿鹄”中的正确读音是hú。
   三、“进口博览会”报道中的用字错误2018年 11月,中国国际进口博览会成功举办。报道相关新闻时,有媒体称外国企业“亲睐”中国营商环境。“亲睐”应为“青睐”,典出三国时期的名士阮籍。
   四、演艺圈风波报道中的用字错误从 2018年 5月开始,崔永元不断利用微博揭露演艺圈“阴阳合同”等“潜规则”。某些网络媒体称崔永元“捅篓子”了。
   “捅篓子”应是“捅娄子”,常比喻引起乱子、纠纷、祸事等。
   五、范冰冰逃税报道中的用字错误2018年 10月,税务机关公布了对范冰冰逃税案件的处罚决定。在此前的一段时间,作为该事件“主角”的范冰冰远离了公众视野,某些媒体说她“不知所踪”。“不知所踪”应为“不知所终”。
   六、世界杯赛事报道中的不当表达2018年世界杯足球赛法国队和克罗地亚队打进决赛,报道相关新闻时,某些媒体说法国队和克罗地亚队 “争夺冠亚军”。参加决赛的两支队伍争夺的是 “冠军”,而非“亚军”。“亚军”是不必争夺的。
   七、中美贸易争端报道中的词语误用2018年美国对中国的进口商品加征关税,中国进行了“有理、有利、有节”的反制。某些媒体报道相关新闻时,说中国的反制措施是对美国的“反戈一击”。“反戈一击”指掉转枪口向自己原来所属的阵营发起攻击。
   八、沙特记者遇害报道中的词形错误2018年 10月,沙特记者卡舒吉遇害,引起了国际社会高度关注。在介绍该事件的背景时,有媒体称卡舒吉家世在中东赫赫有名,并非“籍籍无名”之辈。“籍籍无名”应是“寂寂无名”。
   九、国际关系报道中的修辞错误某些媒体报道美国总统特朗普态度反复无常时,常用“360度”大转弯形容其态度的巨大转变。一条射线在平面上以端点为定点,旋转360度时与自身重合,旋转180度时正好形成平角,汉语中常以“180度”大转弯来形容转变幅度很大。
   十、社交用语中的用词错误在社交用语中,凡以“惠”开头的词语都是指对方的行为有“恩”于己,如惠顾、惠存、惠临、惠赠。某知名人士在送给别人的书上,有“惠赠某某”
   的题词,某商家开张时,有“惠赠礼品”的告示,都是用错了“惠赠”,可改为“敬赠”。


 
 
 
 
 
       本版责任编辑:韩洪烁 信箱:fukan999@126.com                版权所有:山东科大报
科大报首页